小学论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 166|回复: 0

小学文言文注释译文及阅读训练:掩耳盗铃

[复制链接]

28万

主题

28万

帖子

84万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
848531
发表于 2018-7-30 22:07:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
小学文言文注释译文及阅读训练:掩耳盗铃
          八、掩耳盗铃
       
          范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!
       
          注释
       
          (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
       
          (1)亡,逃亡。
       
          (2)钟:古代的打击乐器
       
          (3)则:但是
       
          (4)负:用背驮东西。
       
          (5)锤(chuí):槌子或棒子。
       
          (6)况(huàng)然:形容钟声。
       
          (7)遽(jù):立刻。
       
          (8)悖(bèi):荒谬。
       
          (9)恶(e):害怕。
       
          译文
       
          范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
       
          寓意:钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义--唯我论的表现。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-8-1 02:12 , Processed in 0.059849 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表