|
本周的“双十一”网购狂欢节,支付宝24小时成交额达到了350.19亿。五年来,“双十一”交易额几何级的增长不禁让我们惊叹电子商务在中国爆发式的成长。
我们来看一段相关的英文报道
Alibaba Group Holding Ltd., China's largest e-commerce company, broke its one-day sales record on Monday.
Taobao and Tmall, Alibaba's two main platforms, topped 35 billion yuan in the 24-hour period, surpassing last year's sales of 19.1 billion yuan. Monday was China's Singles' Day, and e-commerce firms marked the occasion by flooding the Internet with promotions and fueling demand on China's biggest online shopping day.
本周一,中国最大的电商公司阿里巴巴集团,打破了其单日销售记录。
阿里巴巴的两大主要电商平台淘宝和天猫,在24小时内的成交额达到了350亿,超出了去年记录的191亿。本周一是中国的“光棍节”,各大电商公司在网络上疯狂地提供促销活动,给中国最大的网上购物节加油助燃。
【讲解】
文中的e-commerce就是“电商”(电子商务)的意思。其中前缀e-通常用以表示“电子的、电子通讯的”之意,又如e-store 网店、网络商店,e-zine 电子杂志、网络杂志、e-cash 电子现金、e-mail 电子邮件等。
commerce表示“商业”、“贸易”的意思,注意该词的重音位置在第一音节。由commerce可以派生出形容词commercial,意思是“商业的”、“商务的”,常用词组有commercial value 商业价值,commercial art 商业美术、commercial paper 商业票据等。
|
|