小学论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 45|回复: 0

[诗歌鉴赏] 柳宗元——《溪居》

[复制链接]

28万

主题

28万

帖子

84万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
848531
发表于 2016-8-12 17:28:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  久为簪组束,
  幸此南夷谪。
  闲依农圃邻,
  偶似山林客。
  晓耕翻露草,
  夜榜响溪石。
  来往不逢人,
  长歌楚天碧。
  【诗文解释】
  很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
  【词语解释】
  簪组:官吏的冠饰。这里指做官。
  束:束缚。
  南夷:这里指永州。
  谪:贬官流放。
  农圃:田园。
  偶似:有时好像。
  山林客:山林间的隐士。
  榜:划船。
  响溪石:水激溪石的声响。
  长歌:放歌。
  楚天:天空。永州旧属楚地。
  【诗文赏析】
  元和五年,柳宗元在零陵西南游览,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居于此,改名愚溪。本诗描写了诗人被谪闲居的生活,诗人自幸被贬,得以独来独往,无拘无束。但隐隐也不免流露出这种闲适似乎过于孤独了,而幸被贬的说法倒像是激愤而出的反语,正所谓意在言外,耐人寻味。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-24 05:57 , Processed in 0.064127 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表