小学论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

[诗歌鉴赏] 诗经——《有狐》

[复制链接]

28万

主题

28万

帖子

84万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
848531
发表于 2016-8-12 17:25:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有狐绥绥,在彼淇梁。
  心之忧矣,之子无裳。
  有狐绥绥,在彼淇厉。
  心之忧矣,之子无带。
  有狐绥绥,在彼淇侧。
  心之忧矣,之子无服。
  注释:
  绥绥:从容独行的样子。
  裳:衣服。
  厉:通作“濑”,水边的沙地。
  带:衣带。
  赏析:
  《有狐》抒写女子对流离在外的亲人的思念和关怀,情感细腻,反复咏叹,正见情意深节切。以“狐”起兴,实是因有所见,在对比中,穿着狐裘的贵人的暖和,更比照了自己身上的寒冷,由此即彼,联想到亲人在外的饥寒,又从“裳”到“带”,再到“服”,由下而上,层层透出细致如微的感情,和盘托出女子的心态。这里没有风花雪月,只是生活的如实叙写,也正因为真真实实,才有了动人和力量。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-30 20:47 , Processed in 0.057268 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表