小学论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 74|回复: 0

《新概念英语》:带着介词的心看美剧

[复制链接]

28万

主题

28万

帖子

84万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
848531
发表于 2016-8-10 18:03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
《新概念英语》三册的老师一定会对其中曾出不穷的经典句型爱不释手,并且在课堂上向同学们再三强调与扩展,想必大家对这些句型也是印象深刻。然而三册中的精华远不止这些,比如各课中的小介词都悄无声息地扮演着润色文章,画龙点睛的作用。
    Eg: Dogs, it seems, love to chew up money! ( Lesson 7:Mutilated Ladies, up: 这里有完全、彻底的意思)
    At high speeds, falling cats have time to relax. (Lesson 9 Flying Cats)
    At 2473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. ( Lesson 8 A Famous monastery)
    ….large radios carried round in public places and played at maximum volume ( Lesson 47 Too high a price?
     这三句中的at都有一个共同点,说明at 可以用在任何速度、高度、响度等词前表示状态。
    If you can do without the few pastoral pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life can offer. ( Lesson 41 Illusions of pastoral peace, do without: 没有。。。也行)
    A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. ( Lesson 29 Funny or not? 这里的laugh at, 并不是嘲笑的意思,而是听到俄罗斯笑话而作出的反应。)
    On a sudden impulse…….
  Make a survey over 5 months….
  如上种种,不胜枚举。学完了整册书,加以积累的基础上,我们还要学会观察身边无处不在的介词精灵们,不仅在写作中无处不在,在灵活的口语表达中,介词也发挥着不可忽视的作用。
   英语爱好者们喜欢看美剧,跌宕起伏的剧情,生动的语言表达,以及诙谐幽默的对白都让人欲罢不能。最近本人比较热衷的美剧,依然是之前收视不俗的几部‘ Desperate housewife’, ‘ How I met your mother’, ‘ October Road’, 悬疑、戏剧、真情、伦理一应俱全。带着兴趣学习,效果倍增。
   而我比较喜欢带着一颗介词的心,去聆听。
   比如:No way out of it! (他逃不掉的!)
   Not to put too fine a point on it! No one will do it in the way you did it.  不是我说什么,除了你以外没有人会这么做的。
   You have to obey my rule if you are still under my roof. ( 在我的屋檐下,这里就是指和我住在一起。所以中文的同在屋檐下也就可以翻译成under the same roof)
   Every fight has ended with my foot on your neck ( 每次吵架,最后都是我赢. 这里形象地用脚放在头颈上来表示一方压倒性的胜利。)
    Then we will send someone out there to fish him out. (那我们要派人把他捞上来。 这里是主人公准备开游艇回去救人之前说的话。Fish….out 首先有了一个很形象地名词作动词,然后再把人从水里捞出来out. )
    同样的表达还有We can’t throw her out on the street. (我们不能让她露宿街头. 三个女儿都不愿意照顾年迈又喜欢夜生活的母亲,最后一个女儿终于忍无可忍道。Throw…..out就像是把母亲当作垃圾一样扔出窗外。)
    He just turns his back on it. ( 他故意视而不见。)
    He was not above deception. ( 他善于欺骗。)
    这里不得不提的是 ‘Desperate Housewife’ 每集句末的旁白,深情款款又蕴含深意,巧妙地概括本集剧情暗示下集提要,最重要的,用的英语都是隽永之极。有追捧的粉丝每集听写旁白,实在不失是练习听力的高招。有兴趣的同学要抓紧了哟,因为要知道由于劳资问题,美国编剧协会大罢工,各大电视台拍摄完毕的美剧已经撑不过今年了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-18 12:42 , Processed in 0.060304 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表