小学教育网 发表于 2016-9-1 21:59:53

小学文言文翻译积累:《叶公好龙》


          
          [*]
       
12
                               
          奥数网:语文知识重在积累,奥数网为大家提供了小学文言文译文及注释,一起来学习吧!
          朝代:两汉
       
          作者:刘向
       
          【原文】
       
          叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
       
          【译文】
       
          叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
       
          【注释】
       
          叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
       
          子高:叶公的字。
       
          钩:衣服上的带钩。
       
          写:画。
       
          凿:通“爵”,古代饮酒的器具。
       
          屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹
       
          “文”通“纹”。
       
          以:在
       
          闻:听说。
       
          下之:到叶公住所处。
       
          窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
       
          牖(yǒu):窗户。
       
          施(yì):延伸,同“拖”。
       
          堂:厅堂
       
          还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。
       
          走:逃跑。
       
          五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
       
          是:由此看来。
       
          好:喜欢。
       
          夫:这,那。
       
          是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
          这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
页: [1]
查看完整版本: 小学文言文翻译积累:《叶公好龙》