小学教育网 发表于 2016-9-1 21:59:51

小学文言文翻译积累:《学弈》


          
          [*]
       
12
                               
          奥数网:语文知识重在积累,奥数网为大家提供了小学文言文译文及注释,一起来学习吧!
          朝代:先秦
       
          作者:佚名
       
          原文:
       
          弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
          【译文】
       
          弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
       
          【注释】
       
          弈秋:弈:下棋。(围棋)
       
          秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
       
          通国:全国。
       
          通:全。
       
          之:的。
       
          善:善于,擅长。
       
          使:让。
       
          诲:教导。
       
          其:其中。
       
          惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
       
          虽听之:虽然在听讲。
       
          以为:认为,觉得。
       
          鸿鹄:天鹅。(大雁)
       
          援:引,拉。
       
          将至:将要到来。
       
          思:想。
       
          弓缴:弓箭。
       
          缴:古时指带有丝绳的箭。
       
          之:谓,说。
       
          虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
       
          弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
       
          为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
       
          曰:说。
       
          非然也:不是这样的。
       
          矣:了。
       
          弗:不如。
       
          通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
页: [1]
查看完整版本: 小学文言文翻译积累:《学弈》