小学论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1041|回复: 0

小学英语双语故事赏析:南辕北辙

[复制链接]

28万

主题

28万

帖子

84万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
848531
发表于 2018-12-25 22:20:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
小学英语双语故事赏析:南辕北辙
          南辕北辙
       
          Once a man went to the south, but his carriage was heading north.
       
          一次一个人想往南走,但是他的马车却是朝北走的。
       
          A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your carriage heading north?”
       
          一个过路人问他:“如果你想往南走,为什么你的马车却朝北走呢?”
       
          The man said, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I am rich.”
       
          这个人说:“我的马很能跑,我的车夫善于赶车,我又很富有,所以不在乎。”
       
          The man didn‘t care the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was far away from his destination.
       
          这个人根本没有考虑到行进的方向也许错了;他的条件越好,反而会离目的地越远。
       
          This idiom came from this story tells that one’s action was the opposite effect to one‘s intention.
       
          这个成语比喻行动和目的正好相反。
       
          【文化链接】
       
          英文中若要表达“南辕北辙”的意思,可以用短语“run in opposite directions”,也就是“朝着相反的方向跑”,翻译美化一下就是“南辕北辙”或者“背道而驰”的意思了。
       
          我们来一起看一个例句:
       
          They wouldn’t win at the end because they ran in opposite directions.
       
          因为他们早已南辕北辙了,所以根本不可能赢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-8 15:09 , Processed in 0.077835 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表