小学教育网 发表于 2018-7-30 22:07:46

小学文言文注释译文及阅读训练:贤奕编

小学文言文注释译文及阅读训练:贤奕编
          二十
       
          【原文】
       
          南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者。及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异④哉人之颈也,焦⑤而不吾类。”外方人曰:“尔之累然⑥凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑。
       
          (选自明·刘元卿《贤奕编》)
       
          【注释】
       
          ①秦蜀:陕西、四川一带。
       
          ②其:那里的。
       
          ③病瘿(yǐng):得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。
       
          ④异:奇怪。
       
          ⑤焦:干枯,这里形容人的脖子细。
       
          ⑥累然:形容臃肿的样子。
       
          【参考译文】
       
          南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己丑。
       
          这则寓言故事的寓意是闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步。
页: [1]
查看完整版本: 小学文言文注释译文及阅读训练:贤奕编