果然(词语辨析)
“果然”是语气副词。在句中作状语,表示事实与所想的或所说的相符。“果然”一般用在以下几种成分之前:A.用在动词前
①昨天预报有雨,现在果然下起来了。
②诸葛亮在小路上设下伏,料定曹兵会从这儿逃走,曹操果然中计。
B.用在形容词前
①早就听说中国西北风沙很大。现在来了,知道果然厉害。
②他告诉我,这些污垢用点汽油就能洗掉。我回去一试,果然很灵。
C.用在主语前
①我们都认为你这次有希望夺魁,果然你得了第一名。
②看到他房间亮着灯,我就去敲门,果然他还没睡。
使用“果然”时,一定要把握住它的确切涵义,否则就容易跟其他词语相混淆,出现类似下面这样一些错误。
(一)误将“果然”与“一定”混用
误(1)我觉得自己努力学习,还有中国老师的热情指导,我的汉语果然会有很大的进步。
副词“果然”强调后来发生的事实与先前的想法或说法相符合,它不能用于对未来发生的情况的推断。而误(1)中“汉语会有很大的进步”,恰恰是在上文的“努力学习”、“热情指导”等前提之下做出的很有把握的推断,带有“必然”“确定无疑”的语气。这样的语气直用副词“一定”或“必定”来表达,而不能用“果然”。因此误(1)应当改为:
我觉得自己努力学习,还有中国老师的热情指导,我的汉语一定会有很大的进步。
(二)误将“果然”与“结果”混用
误(2)上星期日我们骑自行车去春游。我的车在半路上出了毛病,果然耽误了很多时间。
发生的事实与所想或所说相符,这样的意义在汉语中就用“果然”来表示。但如果发生的事实是事先没有预料到的,就不能用“果然”。误( 2)的意思是去春游的途中因自行车出毛病而给活动造成不利影响,这显然是先前未曾料到的情况。这个意思当然不能用“果然”来表示。名词“结果”表示上文所说的原因产生下文那样的结局,它才是表达上述意思的恰当用词。因此误(2)中的“果然”改为“结果”方为妥当:
上星期日我们骑自行车去春游。我的车在半路上出了毛病,结果耽误了很多时间。
页:
[1]